FAQ

C'est quoi ce blog ?

Voir : Avant propos


Qui êtes-vous ?

Nous sommes un collectif d'auteur.ice.s passionné.e.s de musique et de cultures diverses, habitué.e.s des albums, des concerts et du public d'Indochine Mk2.


Pourquoi vous dites Mk2 ? Indochine est un groupe qui a évolué.

Voir : Pourquoi Indochine Mk2 ? et le reste du blog.


Que signifie "Mk" ?

C'est un système de notation de série, ici utilisé métaphoriquement.


Pourquoi ne pas écrire "Nicola Sirkis" ?

Nous n'avons rien contre les pseudonymes, mais il s'agit ici de distinguer la personne réelle et son personnage scénique. Notez que nous écrivons également "Dominique", "Stéphane", "Olivier"...


Qui êtes-vous pour critiquer ?

Nous ne sommes personne, nous sommes nos sources et elles parlent d'elles-mêmes.


Pourquoi tout simplement ne pas écouter au lieu de critiquer ?

Nous critiquons parce que nous avons beaucoup écouté. C'est à force d'écouter et de lire sur le sujet, que le besoin de comprendre et d'analyser a spontanément émergé. La musique est un domaine suffisamment important pour lui accorder du temps de cerveau.

Pourquoi ne pas aller écouter d'autres groupes ?

C'est précisément notre ouverture musicale qui nous a permis de mettre en perspective la discographie d'Indochine, et a levé des questionnements à l'origine de la création de ce blog.


Chacun ses goûts non ?

Les goûts et les couleurs ne sont pas le sujet du blog. Nous discutons ici de la pertinence d'un discours et de la proposition artistique qui en découle. 


Et vous, vous pourriez remplir le Stade de France ?

L'appel à la popularité (Argumentum ad populum) n'est pas un argument. Mais si tant est que votre question appelle une réponse, alors non. Nous n'avons pas un tel pouvoir d'influence. Jusqu'à preuve du contraire, la critique musicale et l'analyse culturelle ne peuvent remplir de salle plus grande qu'un auditorium de faculté.


À prendre des petites phrases ici et là, on peut faire dire ce qu'on veut...

Les citations que nous rapportons sont au contraire très longues, et les sources sont indiquées si vous souhaitez lire ou écouter les interventions en entier. Le travail de journaliste et d'historien consiste justement à recouper les sources pour retrouver du sens par rapport aux faits.



Vous êtes un peu obsédés par Nicolas...

"Passionnés" voire "fascinés" serait plus juste. C'est un cas d'école remarquable. L'histoire d'Indochine est même assez unique dans l'histoire des musiques populaires, surtout en France. Si une certaine rancœur ou animosité peut parfois transparaître dans nos écrits, cela est dû à notre infaillibilité à rester de glace face aux conclusions de nos analyses. Rester totalement neutre est évidemment impossible et de notre point de vue non souhaitable, mais nous tâchons de rester rigoureux et exigeants.


Tout le monde n'est pas à l'aise avec l'anglais, pourquoi ne pas traduire les citations anglophones ?

Dans l'optique de présenter sur ce blog les sources les moins altérées possibles, nous avons fait le choix de préférer la version originale, plutôt qu'une traduction qui pourrait être orientée ou imprécise. Cela met toutes les personnes citées sur un pied d'égalité. Pour le reste, il est très facile de copier le texte sur un traducteur en ligne comme Reverso ou Google Trad.


On est à l'ère des réseaux sociaux. Vous n'avez pas peur d'un shitstorm ?

À choisir, nous préférerions des retours construits.


Vous avez que ça à foutre ?

Non. Mais c'est vrai que le blog prend un certain temps.